執筆亂紅塵 作品
第六百零五章 暗度陳倉(第2頁)
“你真的覺得很不錯?”李富珍有些不忿的看著楊東旭。
是,最近幾年韓國是出了幾部不錯的作品,但那時在國內不錯。走出國門根本沒有造成什麼太大的影響力,海納隨便投資的一部一個月之內就完成拍攝製作的電影都比這個強。
“這個真的急不來,你想要一個東西生長髮芽,首先要做的是要培育出適合的土壤。你看看海納,一開始也不是到處在港臺挖牆腳,最後才慢慢引領內地娛樂產業發展嗎?你一不靠港臺,二韓國沒有內地市場大,想要一口吃個胖子怎麼可能。”楊東旭耐心解釋著。
不過這其實就是一番屁話。後世韓國一沒有去港臺挖明星,二沒有國內市場大。發展的依然如火如荼,甚至把內地市場入侵的不要不要的。
可這些東西現在沒有辦法拿出來,有人可以引領時代,而有的人卻需要時代來造就。他記憶中那些爆款的韓國作品,還需要過兩年拿出來才能天時地利人和取得最大的成功。現在拿出來很有可能水土不服。
畢竟這個東西和電子產品不一樣,電子產品你只要能夠生產出來就能引領時代。可影視作品則需要社會發展人們的觀念,以及大致環境跟得上才行。
比如說在《哈利波特》這本書還沒有出來之前,你讓好萊塢拍這部電影看看?首先是這本書火爆然後培育出了可以拍攝電影的土壤,然後許多感興趣的影迷才會去電影院買賬。你直接說這是哈利波特,鬼知道哈利波特是什麼東西?
現在的國內市場還在成長階段,人們還在為填飽自己肚子努力著,無論男人還是女人都在拼命掙錢中。
這個時候你播放讓女孩各種做夢的韓劇,那得到的只有一個結果,這作品中的女主角太作死了,根本不成熟,各種需要打一頓教育一番......
所以說現在這樣的片子播放環境根本不成熟,需要再過兩年,等新一代沒吃過苦喜歡做夢的年輕人再大一點,然後你再播出這種肥皂劇,那肯定瞬間爆款,無數男的幻想自己是霸道總裁,女的幻想自己是公主。
你現在在內地播放歐巴偶像劇,還不如播放婆媳關係的倫理電視劇來的收視率高。可楊東旭腦子裡的那些韓劇有都是各種傻白甜賣萌的偶像劇,你讓他怎麼辦?他也很苦惱啊。
“那就先寫歌,還有你翻譯那麼多中國的小說賣到國外去幹嘛,那個銷售並不好一直在賠錢吧?”李富珍也知道這個自己在生氣也沒用,只要暫時放下。
“培養市場啊,每個國家都有每個國家的風格。除了那種上升到藝術沒有國界區分的超好頂尖作品之外,大部分作品都是需要一定的瞭解才能看的明白。我現在翻譯這些東西,這些作品不斷往外國推廣,就是讓他們瞭解一下中國文化,之後海納推出作品才有市場嘛。”
楊東旭開口解釋著,不過雖然是實話,但顯然不是他的目的。他真正的目的是文化入侵,慢
慢的培養出一批中國迷的觀眾出來。
後世一說大片都是國外的各種史詩級作品,可一些有關於魔法的東西看著拍出來的效果雖然不錯,但內容和東方玄幻仙俠一比簡直就是一個渣渣。
是,最近幾年韓國是出了幾部不錯的作品,但那時在國內不錯。走出國門根本沒有造成什麼太大的影響力,海納隨便投資的一部一個月之內就完成拍攝製作的電影都比這個強。
“這個真的急不來,你想要一個東西生長髮芽,首先要做的是要培育出適合的土壤。你看看海納,一開始也不是到處在港臺挖牆腳,最後才慢慢引領內地娛樂產業發展嗎?你一不靠港臺,二韓國沒有內地市場大,想要一口吃個胖子怎麼可能。”楊東旭耐心解釋著。
不過這其實就是一番屁話。後世韓國一沒有去港臺挖明星,二沒有國內市場大。發展的依然如火如荼,甚至把內地市場入侵的不要不要的。
可這些東西現在沒有辦法拿出來,有人可以引領時代,而有的人卻需要時代來造就。他記憶中那些爆款的韓國作品,還需要過兩年拿出來才能天時地利人和取得最大的成功。現在拿出來很有可能水土不服。
畢竟這個東西和電子產品不一樣,電子產品你只要能夠生產出來就能引領時代。可影視作品則需要社會發展人們的觀念,以及大致環境跟得上才行。
比如說在《哈利波特》這本書還沒有出來之前,你讓好萊塢拍這部電影看看?首先是這本書火爆然後培育出了可以拍攝電影的土壤,然後許多感興趣的影迷才會去電影院買賬。你直接說這是哈利波特,鬼知道哈利波特是什麼東西?
現在的國內市場還在成長階段,人們還在為填飽自己肚子努力著,無論男人還是女人都在拼命掙錢中。
這個時候你播放讓女孩各種做夢的韓劇,那得到的只有一個結果,這作品中的女主角太作死了,根本不成熟,各種需要打一頓教育一番......
所以說現在這樣的片子播放環境根本不成熟,需要再過兩年,等新一代沒吃過苦喜歡做夢的年輕人再大一點,然後你再播出這種肥皂劇,那肯定瞬間爆款,無數男的幻想自己是霸道總裁,女的幻想自己是公主。
你現在在內地播放歐巴偶像劇,還不如播放婆媳關係的倫理電視劇來的收視率高。可楊東旭腦子裡的那些韓劇有都是各種傻白甜賣萌的偶像劇,你讓他怎麼辦?他也很苦惱啊。
“那就先寫歌,還有你翻譯那麼多中國的小說賣到國外去幹嘛,那個銷售並不好一直在賠錢吧?”李富珍也知道這個自己在生氣也沒用,只要暫時放下。
“培養市場啊,每個國家都有每個國家的風格。除了那種上升到藝術沒有國界區分的超好頂尖作品之外,大部分作品都是需要一定的瞭解才能看的明白。我現在翻譯這些東西,這些作品不斷往外國推廣,就是讓他們瞭解一下中國文化,之後海納推出作品才有市場嘛。”
楊東旭開口解釋著,不過雖然是實話,但顯然不是他的目的。他真正的目的是文化入侵,慢
慢的培養出一批中國迷的觀眾出來。
後世一說大片都是國外的各種史詩級作品,可一些有關於魔法的東西看著拍出來的效果雖然不錯,但內容和東方玄幻仙俠一比簡直就是一個渣渣。