鯉鯉魚仙人 作品

第一千一百六十四章 電車(第3頁)

    “我看到他們有些橫平豎直的符號?”

    “是的,那是朝鮮語的注音符號。您自己看的話,日本語也有名為‘假名’的注音符號。”

    “哪呢?”他看了看那塊提示牌。

    “這塊片子上沒有。候文一般是沒有的——或者說得寫長了偶爾能看到。一般情況下,我們會避免在候文中使用假名,能寫漢字的地方一定全部寫漢字。”

    “或許,這就是拉丁語的未來吧”提圖斯發現,自己這次的收穫竟然還不小。簡短的文化交流就能讓他看到與西邊極其形似的事。

    羅馬也在使用名為“學術震旦語”的語言。這門語言也只是保留拉丁語的語法成分,而將所有可以寫成漢字的名詞全部寫成漢字。這種寫法大大節約了版面,基於漢字的造詞法也讓科學術語變得更加容易記憶,而且可以和震旦互通。

    但目前拉丁語雖然使用漢字詞來幫助表意,但口語和書面語並未分離。加入進來的漢字詞只是寫成漢字,實際上還是會按照拉丁語的念法來唸——然而這種情況目前正在出現鬆動。

    基於學術震旦語的研究成果,在最近產生了“二代震旦語詞彙”,也即基於漢字詞產生的新的科學術語,新的概念。這些概念往往在拉丁語中並沒有能夠與之對應的概念,所以也只能直接念成漢字。

    可以想見,拉丁語的高級詞彙會隨著這種趨勢被不斷替換為漢字詞。到時候除了口語中的本土固有詞,其他的所有詞彙恐怕都會為漢字詞讓道。到了那時候,拉丁語恐怕就真的要死了。

    “不過,管他呢。”提圖斯搖了搖頭,“帝國都要完了,還要拉丁語有什麼用。死了就死了吧,大家都乾淨,都乾淨。事已至此,還是先觀光吧。”

    趁著停車,他拿出了相機,準備下去看看風景。

    “我要看看被撞的是誰,怎麼這麼倒黴。”