森外 作品

第452章 探訪“中國通”(第3頁)

 “方先生,恭喜你,你的小說獲得國家書評人協會獎。”林麗君祝賀道。

 “謝謝,這也多虧李麗的翻譯。”

 “李麗在翻譯方面簡直就是個天才!”葛浩文對李麗讚不絕口:“我看了她翻譯的那本《闖關東》,簡直自愧不如。”

 “葛教授,你過獎了,沒有你翻譯蕭紅的《呼蘭河傳》好看!”說的俏臉有些紅。

 “呵呵,我非常喜歡蕭紅的作品。”葛浩文笑著說道:“這些年,我陸續翻譯了蕭紅《呼蘭河傳》《生死場》《馬伯樂》等作品,不過我現在想翻譯你們國家一位年輕作家寫的這本小說.稍等。”

 說完,葛浩文走進自己的書房,沒過幾分鐘拿出一本雜誌放在方明華面前。

 臥槽!

 這尼瑪的太熟悉了,竟然是《延河》!

 他怎麼會有這本雜誌?

 方明華的目光立刻看向李麗。

 李麗明白他的意思,趕忙解釋:“姐夫,不是我給的,葛教授說是他在國內的一個朋友給他寄來的。”

 “我一個朋友叫馬克夢,現在在你們燕大做訪問學者,他曾經是美國堪薩斯大學東亞系前主任,研究領域涉及明清小說、中國文學中的男女人物類型、色情文學、鴉片吸食與現代主體性、文學與精神分析理論、歷代后妃及制度等.”

 葛浩文說的滔滔不絕,方明華聽的目瞪口呆。

 尼瑪的。

 都研究的什麼玩意啊

 “方先生,我打算把這篇小說翻譯成英文!”葛浩文又指著雜誌上其中一篇小說說道。

 方明華一看,竟然是莫巖的那篇《紅高粱》!

 “這篇小說寫的實在太好了,而且聽說由它改編的電影獲得今年的柏林電影節金熊獎!這樣優秀小說自然要讓美國讀者看到!”

 好吧

 莫巖,你可以發一筆財了。

 方明華心裡默默想著。

 “方先生,我聽麗麗說你是這本雜誌的主編,你可以幫我聯繫這位莫巖先生,同意我翻譯成英文並出版?”

 “沒問題。”方明華很痛快的答應。

 (本章完)  。