7 抓馬韋恩(第3頁)
不對啊,我想這個幹什麼!我又進不去韋恩莊園!
我和傑森一邊聊一邊往街道上走,可能是傑森長得比較耐看,或者兩個孩子的組合會讓人本能地放下防備,當我將他薅進書店裡時,店員還向我們笑了一下。
我懷疑凱瑟琳仍然沒有回家——不然傑森就會立刻掙扎著要出去,而不是停在一堆封皮花裡胡哨的書前走不動路了。
“你不是不喜歡看書嗎?”傑森壓低聲音問我,“怎麼帶我到這裡來了?”
“因為我想補覺。”我很誠實地回答道。
傑森:“……”
書店裡的溫度剛好,我把兩個豆袋沙發拖到角落裡,率先霸佔了更乾淨的那個。傑森過了一會兒就帶著他的磚頭來了,於是我壓下睡意,豎起身子看了一眼書名。
《失樂園》。
誒不是?這啥玩意啊?
他在我駭然的眼神中窩進了另一個豆袋沙發裡,我乾脆挪了挪,讓沙發們靠得更近了些後,探著腦袋想看一眼書裡的大概內容。
……誰先引誘使他們瀆神變節?是那條陰險的蛇,正是他……呃……什麼仇恨和嫉妒的激勵……被攆出天堂,連同他那夥叛神……不行我暈字了。
我腦袋發脹,感覺眼皮直打戰,可傑森依舊在認真地看,遇到看不懂的單詞還會翻字典,讓我大為震撼。
是我讀的方式不對嗎?
我又試探著瞄了一眼那堆字母,然後再睜眼時就已經壓在傑森肩上了。
……?
我有點發懵。
傑森和我都半倒在沙發裡,由於被我壓著一側肩膀,他只能用另一邊的手把書舉到臉前看,翻字典時還得先把書放到旁邊再翻,將‘麻煩’兩字體現得淋漓盡致。
好在頭頂窗外的顏色依舊湛藍,足以證明我沒睡太久。
傑森沒發現我醒了,他看書看到一半猛然皺眉,然後活動了下明顯酸澀不堪的手臂和手腕。
……不是,你倒是叫一下我讓我躺到別的地方去啊?你這樣會讓我覺得你很好拿捏。
“oi,”我出聲,“早上好。”
傑森被嚇得一抖,把書扣在了臉上。
那清脆的聲音和書籍堪比磚頭的厚度讓我也痛苦起來了。
我緩緩移開壓在他身上的腦袋:“壞消息,你被書砸了,好消息,你可以寫一篇關於‘單手長時間閱讀對人臉造成的影響’的論文。”
“或者‘同伴突然出聲會導致的災難性後果’。”傑森陰森森地說。
“同伴?”我四處張望,“哪裡有同伴?”
“不要逼我複述一遍你被我追到慘叫的那天說的話。”
“對不起。”
“我接受你的道歉。”
我倆又沉默了一會兒,傑森最後讓了步,默默放下了書。
“我們之後去哪?”他戀戀不捨地摩挲著封面,“……真的不能在這裡多待一會兒嗎。”
我本來是想買個雙球冰淇淋(因為現在很有錢所以從單球變成了雙球)給自己,再買個單球冰淇淋(我真好心)給傑森的。
可傑森看起來真的莫名有股‘拜託你了’的感覺。
“那……”我清清嗓子,倒回了自己的豆袋沙發裡,“那我再睡會兒。”
剛想分享一下讀書心得的傑森:“…………你睡吧。”
於是我就真的又睡著了。_