第74章 外文教材的翻譯(第3頁)

 現在縣長焦頭爛額的,就怕完不成上面的教育工作。 

 現在外文也是國際通用語言,想要與國際接軌,就必須把外文學好。 

 而且外國的科技很是先進,想要學習他們的科學技術,首先要做的就是讀懂外文。 

 孫明跟白小云說明情況,就跟著童紅軍去了縣城。 

 白小云的心裡是既高興又忐忑。 

 這孫明是真有才,還對外文有研究。 

 白小云把這一消息告訴了陳新珍和孫解放。 

 陳新珍笑的合不攏嘴,“哎呦,阿明這可真是出息了,但幾個廠子還等著他呢,他還有時間幹翻譯不?” 

 “媽,這是縣裡的工作,孫明心裡有數,肯定能平衡好。”白小云喜滋滋的。 

 自家男人有本事,她的臉上也有光! 

 孫明跟童紅軍來到縣城,經人引薦後,總算是找到了縣長的家。 

 一聽孫明是鄉鎮來的,是會翻譯的人才,縣長李海很是高興。 

 “原來如此,兩位同志,快請坐。” 

 李海拿出一本教材,放在孫明面前,“孫明同志,你能否把這兩段給我翻譯一下?” 

 孫明只看了一眼,就流利地說了出來。 

 李海戴上老花鏡,努力地在翻譯書上找著。 

 過了五分鐘,他總算是拼湊出來了這兩段的大致意思。 

 但只按照翻譯書,實在生硬難懂,孫明的翻譯更加口語化,也更容易理解。 

 李海又隨意翻了幾個地方,孫明的翻譯仍十分流暢。 

 李海很是激動,他握住孫明的手,大聲說道:“孫明同志,我們縣裡就需要你這樣的人才啊!” 

 上一任翻譯人員的離職,縣裡的大家都十分著急。 

 因為每個課本及翻譯教材都是要發往各個鄉鎮的,如果晚了,那不就是耽誤學生的學習嗎? 

 整個縣的學習進度都要被拖累。 

 李海十分絕望,都想往上頭遞交辭職報告了,這孫明出現的太及時了,還比上一位翻譯人才更加專業!