鯉鯉魚仙人 作品

第七百二十一章 牛頓第四定律(第2頁)

 “那麼,更加具體的是?”

 “是我之前提到過的——傳說中,黃金的第一代人類成為了天使。白銀的第二代人類成為了精靈。青銅的第三代人類成為了冥府的無影軍隊。第四代人類英雄的羅馬人啊,在血流乾了之後恐怕會變成石頭。之後的第五代人類先暫且不提,前面的過程才最重要。無論哪一代,終究都是人類不是嗎?”

 “哦?你的意思是”

 “人類,也可以變成天使。這就是鍊金術的終極目標——使黃金一代的,不朽的人類,在這英雄時代歸復。為此人類必須沿著這條路一步一步往回走,先是青銅、然後是白銀,最後是黃金。先將自己歸於青銅的無形,然後以白銀的精靈之身蘇生於靈界,最後再走向不朽的黃金。為此,人類做出過各種各樣的嘗試。拉丁人也好,希臘人也好”

 “不過,貴方似乎認為希臘人的路線有問題?”

 “貴方的意思是啊.您稍微認真一點,我就跟不上了。”

 “是用來替換‘你們國家’的敬辭。我們也只對羅馬用這個。嗯雖然不知道是否合適,但是現在暫且對哥倫比亞用一下也不是問題吧。”

 因為羅馬滅亡之後,哥倫比亞是否有資格作為“羅馬的後繼者”,作為“世界的雙瞳”而存在,這尚且是存在疑問的。

 不過目前羅馬還沒有滅亡,哥倫比亞大區還是羅馬的一部分,使用用來稱呼羅馬的敬辭,也沒什麼問題。

 “所以,你們覺得問題在哪?”商洛問。

 “我們認為希臘人的方向是有問題的,沒有必要一步步先進入陰間變成無影的青銅人。按照神的許諾,英雄的第四時代人類本就有自己的去處:elysium(極樂淨土)。我們為這方淨土本就存在於物質上的世界,為了區別於希臘人的觀點,我們使用震旦語的‘至福樂土’來表記。”

 “有意思.所以同樣是elysium,你們兩邊使用不同的漢字來表記?”

 “因為意涵不一樣,而來源都是elysium,所以我們使用不同的漢字來表示——這就是學術震旦語在我們這裡的用處了。區別於希臘人在亞歷山大建立的虛幻的極樂淨土,我們拉丁一方認為至福樂土本就應該存在於已知世界,沒有必要先把自己沉下去。”