第577章 補習
“說來,進去之前我倒是有些問題要請教你。我發現你們的課程和我看到的有許多不同啊”
“比如呢?”
“比如‘民可使由之,不可使知之’,這在我們那裡是作為治理哲學來是使用的。強調要對治理下的各方人馬進行一定程度上的愚民政策,比如除了公民以外都不能讀書。但是你們這裡的解釋好像不一樣?”
“啊對,確實不一樣。”商洛點頭道,“不過這個問題,恐怕是因為伱們沒有更新教材。你們對這句話的瞭解是從什麼時候建立的?”
“通過歷史上的人文交流吧。我知道這個句子裡面,很多人都覺得孔子本人沒有‘愚民’的意思,所以想方設法用各種方式來斷句。我們是直接採用了愚民的意思,覺得可以用,但是你們這裡好像用了別的寫法?不是‘民可使由之不可使知之’,而是‘民可使迪之,不可使制之’。為什麼是這樣?”
“因為更新了。”
“更新?《論語》還能更新的嗎?”
“拜託,《論語》是人寫的,又不是記載神明話語的經文,當然可以更新啊。現行《論語》在歷史上也有很多的版本,某些字句看起來莫名其妙是因為版本不對。這句話更新,是因為你沒看到?是因為泰和三年在湖北的郭店村發掘出了‘郭店楚簡’,那裡面有原裝的《論語》,是來自戰國中期的早期資料。所以根據更接近孔子時代的寫法,這段論語被更新了——你不知道是吧?”
“我們對震旦這邊近幾十年發生的事幾乎沒有人認知,只知道皇帝換了之類。”
“那你複習到現代歷史的時候就應該能找到這段了。現代歷史比較靠後,也不怎麼考,瞭解一下就好。”
“這句話什麼意思?”
“就是字面意思。民可使由之不可使知之,這句話有兩個通假字。由通迪,知通治。合起來意思是,民可以引導啟迪,而不可以強迫——實際上‘郭店楚簡’裡面記載的原文更詳實一些,是對這段的補充說明:民可使道之,不可使制之。民可道也,而不可強也。桀不謂其民必亂,而民有為亂矣。”