二百二十一 惡土1
一大一小,一高一矮,一男一女。兩個人走到村莊的邊緣,走上這裡泥濘的小路。
遠處的晨曦開始將密林深處的村莊照亮,但村裡的壯年男性早已離開臥榻,他們的工作在天亮之前就已經開始。現在,村莊裡只剩下他們的妻子孩子和父母老人。
在小路兩側,剛剛下過雨的泥土裡,一些老人正在用簡易的木質農具勞作。看到有人經過,馬上都停下了手上的動作。
他們佇立在田間,對走在下路上的兩個人行注目禮,但那種審視與戒備,實在讓小卓婭感到不適。
“他們在看著我們。”她小聲說。
“嗯,我們要在這裡歇歇腳。”
周培毅在民房邊停下,找到一塊堅硬的地面,放下了行李箱。
與其說面前這些是住人的民房,不如說是用泥土、乾草和木材混合的,用來遮風擋雨的土屋,每一間房子都並不算規整,奇形怪狀。
至少比起流民住的洞穴或者棚戶要好一些。但不知道冬天到來的時候,這些人如何抵禦卡里斯馬那奪命的寒冷。
很快,從民房中走出一些人,一些看到了兩位“訪客”的婦女,簇擁著一位老人,走向了周培毅。
那老人身形佝僂但非常高大,即便揹著“駝峰”,也和周培毅差不多身高。他的鬍子又多又亂又髒,但衣服非常乾淨。
老人五官稜角分明,皺紋溝壑交錯,眼神像是老鷹一樣稅利,藍色的雙瞳在清晨的微光中像是能發射攝人心魄的光。
女人們簇擁著他走到路邊,被他攔住,然後,他一個人拄著朽木一般的柺杖,但步伐非常穩健沉重。
老人走到周培毅面前,看不出躬身的動作是否是行禮。他操著濃郁的卡里斯馬口音方言,因為缺了牙,聲音更加難以辨認:“本地,隸屬鄧尼金領主大人。我等是領主大人的家奴,在此聚集,乃是為領主大人木材生意效力。不知兩位高朋貴客,來到此地,所為何事?”
他的遣詞造句,在文雅和俚語之間,但周培毅能聽懂他提到了本地的貴族鄧尼金,甚至能聽出這老人在提起這位領主時,高昂的聲調,驕傲的語氣,看到了被這亢奮吹動的鬍鬚。