色更明 作品
第484章 《生如夏花》(第3頁)
下一刻,海哥的聲音,傳了過來:
“第二位請戰的歌手出現了,是歌手陳昂。”
“下面,有請他為我們帶來《生如夏花》。”
“取自,泰戈爾《飛鳥集》的《生如夏花》。”
“讓我們一起感受何為生如夏花之絢爛,何為死如秋葉之靜美吧。”
話音落下,陳昂當即向著舞臺走去。
沒有跟亞當囉嗦半句。
而這一刻,亞當腦海中,出現了一些朦朦朧朧的印象。
是《飛鳥集》中的一句話。
‘世界以痛吻我,我報之以歌。’
這句話,也是《飛鳥集》的原文。
““what the fuck(臥槽)”亞當看了看已經重新落座,一首《騎在銀龍背上》被何老師介紹為‘世界以痛吻我,我報之以歌’的中島美嘉。
又看了看歌名叫《生如夏花》,被主持人介紹為取自《飛鳥集》的陳昂,完全懵逼了。
這一場,前兩首歌,都特麼和《飛鳥集》有關啊。
而此時的臺下,觀眾們也是紛紛反應了過來。
一名文藝青年,大叫一聲:
“臥槽,big膽,用《飛鳥集》?”
“那可是世界十大文豪之一的泰戈爾的代表作。”
“用《周處除三害》這種華國典故拍成現代電影后,現在又要世界接軌。”
“這是要把世界名著《飛鳥集》,唱成流行歌曲節奏啊。”
此話一出,周圍的觀眾都不禁興奮了起來。
《周處除三害》的質量,有目共睹,叫好又賣座。
陳昂又來作品名,直接套用經典這一套,直接把期待感拉滿了好吧。
突然,燈光亮起,陳昂抱著巴哈姆特的身影,出現在了舞臺中央。
就站在之前中島美嘉站著的立式話筒前。
沒有準備,也沒有前奏。
還沒等觀眾們反應過來,他就輕輕撥弄了一下巴哈姆特的吉他弦。
瞬間,十多名最頂級的和聲老師,齊聲合唱:
“瑟烏拉酒木,瑟烏拉酒木。”
“哦哇啦伊耶,誒哇啦咿呀。”
“瑟烏拉酒木,瑟烏拉酒木啊。”
“哦哇啦伊耶呀~哦撒諾瑪吉呀。”
“瑟酒呀……”