色更明 作品

第213章 我為守國門者,當鎮壓世間一切敵

“夢ならばどれほどよかったでしょう。”

(如果這一切是夢境,該有多好。)

“未だにあなたのことを夢にみる。”

(至今仍能與你,在夢中相遇。)

“忘れた物を取りに帰るように。”

(如同取回遺忘之物一般。)

“古びた思い出の埃を払う。”

(細細拂去將回憶覆蓋的塵埃。)

……

一道白光自舞臺上空落下。打在舞臺上。

米津玄師身影出現。

穿著一身深邃黑,長劉海遮住眼睛的他,雙手抱住放置在舞臺中央的話筒。

無比溫柔的嗓音響徹整個舞臺。

臺下,本來還在因為何老師一句‘世界第一’,而議論紛紛的觀眾們。

這下也安靜了不少。

一位在國際慈善機構工作的觀眾,忍不住感嘆道:

“米津玄師就是這樣,從《失敗者》到《打上花火》,再到現在的這首《檸檬》,總是給人以希望。”

“我去過世界各地,無數地方放著他的歌,哪怕在非洲的的貧民窟中,都能聽到他的音樂。”

一名宅男觀眾也點了點頭附和道:

“每次我受到挫折時,總會習慣性的點開音樂播放器,找到他的歌來聽。”

“真的很難相信,這麼多優秀的音樂作品,竟然是出自在島國,同樣和我一樣在社會上沒存在感的人寫的。”

那名在慈善機構工作的觀眾笑了笑:

“相信希望不是嗎?”

“是!”那名宅男點了點頭。

舞臺之上,隨著米津玄師演唱即將到達高潮,無數道白光如雨幕般落下。

讓他彷彿置身於萬千光芒之中。

他也終於唱起了這首《Leon》(檸檬)的第一段副歌:

“あの日の悲しみさえ。”

(那日的悲傷。)

“あの日の苦しみさえ。”

(與那日的痛苦。)

“そのすべてを愛してたあなたとともに。”

(連同深愛著這一切的你。)

“胸に殘り離れない。”

(化作了深深烙印在我心的。)

“苦いレモンの匂い。”

(苦澀檸檬的香氣。)

“雨が降り止むまでは帰れない。”

(在雨過天晴前,都無法歸去。)

“今でもあなたはわたしの光。”

(時至今日,你仍是我的光芒。)

……

鼓點落下,間奏響起。

後臺的公共休息室內,所有的歌手,看著米津玄師爆發的這一幕。