第二千零七十五章
凱不大能容忍自己的母語被折磨糟蹋。所以乾脆就自己點菜了。
流利的普通話果然引起隔壁大爺的好感……雖然他們更習慣說粵語,但國語也不是不能接受,畢竟一個老外說著一口流利國語至少證明他是真的瞭解這個國家的文化。
要不然不會學的那麼流利。
凱雖然不算是那種社交悍匪,可能當刑警至少證明他的社交能力沒啥問題,要知道刑警辦案可不像電視裡那樣坐在辦公室就能推理出來,實際上刑警辦案需要大量的走訪,交流能力有缺陷可幹不了這個活兒。
所以很快,他就在斯特蘭奇目瞪口呆的表情中,和隔壁大爺聊的很開心。雖然一個用略帶家鄉口音的普通話,另外一個用廣東‘普通發’,聽起來都特麼不像一種語言,但依然聊的興致勃勃。
“所以說,到底什麼是‘雞有雞味,魚有魚味’?”
老頭倒也沒有怯場,洋洋灑灑的給凱介紹他們廣東本味!
每一個地方的人對外地人說起自己本地的美食,都會有種自豪感……哪怕平時自己一點也不覺得這玩意有什麼稀奇的,但一旦碰到外地人,立刻就變了……最典型的就是‘爛慫大雁塔’的那位大哥。
當然,你不能指望正常人用科學的語言給你描述家常便飯,不是誰都學過食品安全或者相關的化學知識的。廣東人說雞有雞味,實質上就是雞有肌苷酸味,說魚有魚味,實質上就是魚有足夠的氨基酸脂肪酸的混合味。
你也不能指望一個“本味”的詞有多大的包容力,不然雞味也能包括雞騷味,魚也能有腥味,北方綿羊的羊羶味廣東人也不一定喜歡(但我喜歡),豬肉更有肥豬肉專屬的騷味。所以廣東人說本味,實際上就是小時候用廣東胃吃東西時,吃到的香味,隨後的生活中,還會碰上同樣食材的不同做法,重要的是,不管做法如何,你都能吃出一點同樣的香味。然後一問長輩,長輩就會給你說,這就是食材的本味!
這就是“本味”的來源,所以當廣東人吃到一些比較重口的菜時,沒嚐到熟悉的那股味道,就會說沒有“本味”。
很難證實那些“本味”是食材都有的,還是廣東才有的——起碼能證實,有些雞味是廣東的本地雞,甚至鎖定到清遠湛江才會有。所以“本味”這個詞不是很嚴謹,因為不是三黃雞的話,基本上吃不出廣東人喜愛的本味。其他肉也是一個道理,有時候吃酸菜魚和水煮魚,只能吃到“泥味”和紅肉的腥味,少了魚的清香味,但是酸菜魚和水煮魚常用的草魚——也就是廣東人口中的鯇魚,本來就很難做出其他通用蒸魚的清香味,廣東人記住的更多是鱸魚、鯽魚的味道(清蒸鯇魚、清蒸鱸魚和清蒸鯽魚,哪個吃上去更香,廣東人應該會有自己的答案吧),所以外出吃酸菜魚,很有可能就會落下一個“沒有魚味”、“沒有本味”的評價。
很多老廣不在珠三角的時候,從來不說要吃本味,去了潮汕,只要食材新鮮那啥都是香的,去了湛江和台山,你甚至挑不出沒有本味的東西,都顧不上挑本味的毛病,出了兩廣,如果食材正常,誰還會惦記著那點b本味?鮮辣配鮮肉不爽?魯菜酸甜苦辣鹹俱佳,吃著不爽?折耳根這麼怪的味道吃著不爽?像手臂那麼長的羊肉串加啥不爽?去東北吃撐點不爽?
但是在粵中粵西,在廣西粵語區,老廣就是認為吃食材的本味才是最香最爽的,這點不容反駁,絕不是廣東胃的原因。
當然,說了這麼多,凱還是沒能弄懂……但不得不說,茶餐廳的燒鵝真的不錯。
但邊上的老客始終無法理解為什麼,凱會覺得酸梅醬和廣式辣醬不好吃……
“你這麼吃不正宗。”面對凱找服務員要求辣椒油的要求,一個男人很不客氣的坐在了邊上的椅子上,然後非常自然的說道。
“嘖……”斯特蘭奇看到來人,不爽的嘖了一聲,然後非常不客氣的說道:“為什麼你們就不能等我們吃完了之後再出現呢?”