鯰魚頭 作品

第768章 勝利(第2頁)

 “僅這一罐小小的罐頭,給我們每年造成的稅收損失高達15萬鎊。”

 澳大利亞的“鎊”不是英鎊,而是澳大利亞自己在1910年發行的澳大利亞鎊,匯率和英鎊綁定。

 “既然倫敦不生產魚子醬,我們自己也不生產魚子醬,為什麼我們不能直接從俄羅斯進口魚子醬,白白損失這部分稅收?”

 扎哈羅夫義憤填膺,隨手又拿出一個張牙舞爪的澳大利亞龍蝦。

 “我們的龍蝦如果要銷往尤里耶夫大公國,同樣要繳納大約30%的稅收,這對我們的競爭力是嚴重削弱,如果我們能和尤里耶夫大公國坐下來談一談,讓魚子醬和龍蝦都免稅,那麼至少可以增加我們的競爭力,同樣可以為我們提供更多稅收。”

 扎哈羅夫的聲音在議會大廳迴盪,振聾發聵。

 比利·休斯手中把玩著一根簽字筆,面無表情,眼睛盯著斯坦利·布魯斯。

 斯坦利·布魯斯皺著眉頭掩著嘴,和身邊的議長,工黨領袖詹姆斯·斯卡林耳語交流。

 詹姆斯·斯卡林側耳傾聽,時不時點下頭,表示對布魯斯的贊同。

 扎哈羅夫的發言還沒有結束,自由黨議員霍爾特忍無可忍。

 “我要提醒扎哈羅夫參議員,請注意你的身份,你是澳大利亞的參議員,不是尤里耶夫大公的僕人——”

 “你不僅無禮而且毫無自知之明,我並不是尤里耶夫大公的僕人,相反你才是倫敦的奴隸和看門狗!”

 扎哈羅夫破口大罵,會場秩序頓時陷入混亂。

 詹姆斯·斯卡拉用力敲響手中的法槌,希望能維持會場秩序。

 可惜沒有任何作用。

 會議草草結束,沒能達成任何一致。

 不過參議員們都已經習慣了,這就是議會的常態。

 會議結束後,照例進入溝通時間,這才是博弈的開始。

 扎哈羅夫主動拜訪斯卡拉,希望獲得工黨的支持。

 “雖然我本人贊同你的提議,但是我無法給你任何承諾,你應該修改你的提案,使之更符合大多數人的利益。”

 斯卡拉是老狐狸,不見兔子不

撒鷹。

 “你所指的大多數,是指倫敦,還是澳大利亞?”

 扎哈羅夫順手給斯卡拉挖坑。

 “泛指,我們要努力在所有利益糾葛中取得最佳平衡。”

 斯卡拉的回答堪稱萬金油,如答。

 “我所有的出發點,都是基於澳大利亞的國家利益。”

 扎哈羅夫同樣祭出法寶,離開斯卡拉的官邸,又去找休斯。

 “這並不是單純的經濟問題,稅收固然重要,國家安全更重要。”

 休斯在這個問題上也不敢輕易表態。

 “我知道你們在顧慮什麼,但我要說的是,如果聯邦政府不能維護西奧州的利益,西奧州將單獨和尤里耶夫大公國就貿易進行談判。”

 扎哈羅夫發出最後通牒。

 沒等扎哈羅夫去找斯坦利·布魯斯,布魯斯就主動找上門。

 布魯斯在扎哈羅夫的辦公室,巧遇尤里耶夫礦業公司總經理博博夫。