153“這也是給國家創外匯!”
春節一過後,方明華就忙碌起來。
首先是那本《闖關東》初稿已經完成,大約50萬字左右,他首先交給陸遙幫忙把把關。
路遙答應了,說這段時間拿回家好好看。
申城《收穫》雜誌社的肖岱也打來長途電話,徵詢方明華那本《悟空傳》在內地出版的事。
這一次方明華沒有推辭很痛快的答應。
由於今年(1984)年國家出臺了最新的稿酬制度,提高了稿費,所以方明華這部稿酬也從千字9元漲到了千字16元。
讓他沒想到的是,不僅是國內,國外有人也在看他這本書。
東京,內山書店。
在寸土寸金的東京都,古書店大多偏居一隅,店面寬敞的已是屈指可數,坐擁一整棟大廈恐怕就只有內山書店了。
在整整三層店面中,rB、中國包括內地和港臺新書種類齊全,更新速率也很快,往往都是剛出版不久,就在這裡出現。
一個戴著黑框眼鏡男人正在書店裡隨意翻著書,看上去很年輕不到三十歲。
他叫鳥山明,東京的一名漫畫家,已經小有名氣,從81年開始在《週刊少年jump》連載他的漫畫《阿拉蕾》,很受讀者歡迎,雜誌社的頭號王牌作品。
不過他現在感到煩了,想完結。
這一要求馬上遭到《週刊少年jump》的拒絕。在ri本,一本漫畫的終結很大程度上並不取決於作者本人,而取決於雜誌社——這麼一本能生金蛋的母雞,咋能說殺就殺?
即便你是母雞的主人也不行!
最後雙方經過多次協商各自退讓一步,《阿拉蕾》可以完結,但鳥山明必須在完結後的三個月內推出一部新的包含“中國風味”和“功夫”元素的連載漫畫。
他選擇了中國古典名著《西遊記》,師徒四人。除開布爾瑪之外,主角孫悟空的形象完全就是漫畫Q版的齊天大聖。
漫畫名字就叫《七龍珠》。《西遊記》裡唐僧師徒四人是西天取景,我就讓他去收集龍珠好了,一樣的打怪升級。
可惜這次“抄襲”實在太明顯,被編輯直接打回,說你畢竟你沒有寫申請就用這種人設,又不是什麼國際巨星,這種騷操作搬出來,那可是要向全國包括中國人民謝罪的!
他現在就在這個和中國頗有淵源的書店繼續尋找靈感。
不經意間,他發現了這本《悟空傳》,他從書架上拿起來隨便翻了翻。