燈蛾x 作品

Ch.80 報恩的帕塞蒂夫人?(第3頁)

 

仙德爾聽得入神,臉上也不自覺浮現了一抹對故事主人的同情。

 

這位女士過的確實艱難。

 

“…這沒什麼。貧民窟裡的人都這麼活,當時我也沒覺得自己比誰更加難。”

 

帕塞蒂夫人不以為然,搖搖頭,“只是現在回頭想來…當時,我,我…壓根也沒有其他選擇了。”

 

“若不是錢德森,我連舞蹈課的費用都拿不出來。”

 

“那位紳士資助了我,使我能在舞臺上大放異彩…”

 

“他幫我給了母親一個體面的葬禮,讓我這些年得以心安…”

 

仙德爾輕聲問道:“您原來是受了錢德森先生的資助?”

 

因報恩而成為情婦,和貪圖財富成為情婦,這可是兩種截然不同的名聲。

 

對於大多底層人來講,隔壁糊紙盒的女人和賣雞蛋的男人搞在一起才值得鄰里反覆咀嚼,討論細節並津津樂道。

 

而對於那些高不可攀、像神話故事一樣遙遠的階級,他們大多都是聽個樂子,耳朵一過,只敢再說上兩句‘那胳膊腿肯定比誰誰更白更軟’。

 

那是一種又敬畏又厭惡的憧憬。

 

仙德爾·克拉託弗清楚,她大概找到了凱特·帕塞蒂夫人在當地名聲不錯的原因了。

 

按理說,以她的身份想傍上男爵,務必需要非同一般的機遇,以及堅持不懈的努力——聽起來可笑,但事實就是如此。沒有殷實的財富、顯赫的地位、超常的手段和心智…

 

以凱特·帕塞蒂的身份想爬到男爵床上不難,可擁有眼下這一切就太不簡單了。

 

無論怎麼說,擺上明面的情婦身份都不是什麼好名聲。

 

除非像她所言。

 

是報恩。

 

那就不同了。

 

怪不得仙德爾在費南德斯給出的資料裡頻繁見到,書寫者留下的溢美之詞。

 

他幾乎在用讚美男人的詞彙讚美這位夫人——姑且不提信息中是否有虛構的地方,就那份報告而言,凱特·帕塞蒂夫人在當地的名聲確實可以說得上正面。