Ch.581 超級梳頭器(第2頁)
蘭道夫對此持悲觀態度。
“還有那些毫無用途的發明…沒有人洗澡的時候非要看書。這就是新時代?”
對於那些‘研究員’和‘發明家’,蘭道夫認為除了其中少部分真正有學識的外,大多都是譁眾取寵之輩。就和那些給銀行跑腿的人一樣,炫耀一番自己的能耐後,話裡話外暗示著投資,好像錯過了他們的發明,等同於錯過了印度一樣。
商人不是傻瓜。
“洗澡和看書是怎麼聯繫在一起的?”羅蘭從來沒聽說過這種東西,聽蘭道夫形容那套在脖子上的木架就想笑:“找上泰勒的發明家不少,是不是?”
特麗莎說,最離譜的是那個‘超級梳頭器’。
“什麼梳頭器?”羅蘭眼睛一亮。
提到這個詞,蘭道夫的臉色肉眼可見的有些不自然:“一個無聊的發明,羅蘭。我們快到了,不如收——”
羅蘭點點頭:“我要聽梳頭器的故事。”
蘭道夫:“我是說,天色不早——”
羅蘭:“梳頭器的故事。”
蘭道夫:“羅蘭——”
羅蘭:“梳頭器。”
貝翠絲睡眼惺忪地攥著羅蘭的衣袖,好像被這倆討人厭的哥哥吵醒,抹了抹嘴角的口水,迷離望了過去:“…梳頭器?”
蘭道夫:……
好吧。
於是,得了准許的特麗莎‘小聲’告訴羅蘭,因為這‘梳頭器’,當時的蘭道夫差一點就出錢投資騙子了——不過也正常,作為男人,很難理解女人梳頭時的細節。
他以為只要一個巨大的、鑲滿木齒的滾子,再加上一支搖桿,一個瘋狂使勁兒的女僕,就能把這個環節從四十分鐘壓縮到五分鐘內。
特麗莎當時什麼也沒說,只是在人離開後,默默將蘭道夫帶去樓上,讓他梳了一次貝蒂那頭沒有被女僕提前梳通並上油的長髮。
‘那東西會把頭皮扯下來的。’
蘭道夫瞪了特麗莎一眼,聲音硬邦邦的:“所以這也證明,絕大多數‘發明家’都是愚蠢的。他們甚至一點生活常識都沒有。”
羅蘭打趣道:“是啊,我的兄弟,就像你一樣。”
總之,梳頭器不重要,讓羅蘭知道蘭道夫曾經差一點幹蠢事就行了。
這笑話夠他講一輩子。
羅蘭低頭:“你哥哥要害你。”