第343章 Ch342 沒有甲冑的騎士(第3頁)
他聲音洪亮,周圍的幽魂卻視而不見。
“‘我們和你一路’,就這樣對它們說,很簡單,是不是?只要一點勇氣,一點為了家人,為了自己的伴侶挺身而出的勇氣!”
他振臂高呼,金色的陽光照在他稜角分明的臉上。
“先生們!拿出你們的勇氣!”
“下來吧!”
“我們不能永遠等在這兒,直到一切無法挽回!”
“下車吧!”
“像個男人一樣解決這麻煩,或者,像男人一樣死!”
「像個男人」。
這話的作用就像冷水澆在燒熱的油鍋裡,就像把腦袋放在打開的鱷魚嘴裡再用手去捅它的嗓子眼——沒有幾個馬車裡的男人能受得住這挑釁。
‘像個男人’。
如果是男人說:你該像個男人——那麼你最好向他證明一下自己拳頭足夠硬,相較他,你更像男人。
而如果是女人說,你該像個男人…
那麼就是個悲傷的故事。
通常來說,悲傷的故事結局大多相同,但過程各有各的精彩。
‘像個男人’。
也像個咒語。
它很快就能在戰場上代替‘給我衝’了。
“可惜馬都死了,沒有馬的騎士不叫騎士。”蘭道夫調侃了一句,見那隊伍越集結越慢:“我們要應大老爺的呼喚?”
“蘭道夫。”
“羅蘭?”
“你帶錢了嗎?”
“當然?泰勒家的人出門怎麼可能不帶錢。”他用腳踢開右邊的櫃門。
羅蘭:……
為什麼會有人在馬車裡放整箱硬幣呢?
“那要問我妹妹為什麼最近迷上它了。”蘭道夫拍了拍勃朗特,彎腰從櫃子裡把箱子抱出來——三口箱子摞著,每個裡面都放滿了面值不一的硬幣:
有金鎊,也有先令和便士。
“我身上還有不少銀行券,但額度不大。”
蘭道夫的手在硬幣裡攪了攪,又從兜裡掏出一沓有些泛黃的票在手掌捋了幾下。
“一共多少?”
“沒多少,大概只有…幾百鎊?我留給貝蒂逛街買東西用的…伱要它幹什麼?”
“活命。”羅蘭瞥著那逐漸擴大的隊伍:“沒有馬和盔甲的騎士大多沒好下場。”
(本章完)