燈蛾x 作品

第343章 Ch342 沒有甲冑的騎士(第3頁)

 他聲音洪亮,周圍的幽魂卻視而不見。

 “‘我們和你一路’,就這樣對它們說,很簡單,是不是?只要一點勇氣,一點為了家人,為了自己的伴侶挺身而出的勇氣!”

 他振臂高呼,金色的陽光照在他稜角分明的臉上。

 “先生們!拿出你們的勇氣!”

 “下來吧!”

 “我們不能永遠等在這兒,直到一切無法挽回!”

 “下車吧!”

 “像個男人一樣解決這麻煩,或者,像男人一樣死!”

 「像個男人」。

 這話的作用就像冷水澆在燒熱的油鍋裡,就像把腦袋放在打開的鱷魚嘴裡再用手去捅它的嗓子眼——沒有幾個馬車裡的男人能受得住這挑釁。

 ‘像個男人’。

 如果是男人說:你該像個男人——那麼你最好向他證明一下自己拳頭足夠硬,相較他,你更像男人。

 而如果是女人說,你該像個男人…

 那麼就是個悲傷的故事。

 通常來說,悲傷的故事結局大多相同,但過程各有各的精彩。

 ‘像個男人’。

 也像個咒語。

 它很快就能在戰場上代替‘給我衝’了。

 “可惜馬都死了,沒有馬的騎士不叫騎士。”蘭道夫調侃了一句,見那隊伍越集結越慢:“我們要應大老爺的呼喚?”

 “蘭道夫。”

 “羅蘭?”

 “你帶錢了嗎?”

 “當然?泰勒家的人出門怎麼可能不帶錢。”他用腳踢開右邊的櫃門。

 羅蘭:……

 為什麼會有人在馬車裡放整箱硬幣呢?

 “那要問我妹妹為什麼最近迷上它了。”蘭道夫拍了拍勃朗特,彎腰從櫃子裡把箱子抱出來——三口箱子摞著,每個裡面都放滿了面值不一的硬幣:

 有金鎊,也有先令和便士。

 “我身上還有不少銀行券,但額度不大。”

 蘭道夫的手在硬幣裡攪了攪,又從兜裡掏出一沓有些泛黃的票在手掌捋了幾下。

 “一共多少?”

 “沒多少,大概只有…幾百鎊?我留給貝蒂逛街買東西用的…伱要它幹什麼?”

 “活命。”羅蘭瞥著那逐漸擴大的隊伍:“沒有馬和盔甲的騎士大多沒好下場。”

 (本章完)