第128章 Ch127 約見(第2頁)
“我準備好覲見女王了,侍官——順便,你肩膀上那隻鸚鵡很漂亮。”
拉維婭·海蒂瞥了眼空無一物的肩膀。
‘這個瘋子。’
…………
……
女王穿了藕荷色的絲綢裙。
這不算太過隆重,但絕對體現了對羅蘭的重視——她認為比起盛裝,‘私人’與‘家庭’更能拉進自己與一個青年的距離。
她並不知道忠實、愛著自己的侍官和羅蘭·柯林斯之間發生了什麼。
“請坐,羅蘭·柯林斯先生。”
在羅蘭行禮後,她讓拉維婭·海蒂服侍,並邀請羅蘭入座。
女王的下午茶可以說遠近聞名花樣百出了。
首先,這裡絕對是矮桌。
裝著糖塊的精緻瓷制器皿,五層高的甜點籃,雕紋繁複華麗的長頸奶壺。成套的銀質茶具最大程度的反射著光線,令光亮匱乏的室內總有輝光相伴。
“傑出的工匠需要時間沉澱雕琢,再加上趁手的材料與合適的天氣,難得閃現的靈感與相符的心情——這一套我很少拿出來使用,亨特先生已經許久不打造新的器皿了。”
維多利亞說道:“如若您不方便,就請我的侍官服侍您吧。我不奢望您能像在家般自在,但請相信,我十分樂意與您共度一個趣味盎然的下午。”
羅蘭微微欠身:
“我的榮幸,陛下。”
維多利亞讓拉維婭·海蒂倒茶後退到一旁。
“我一直聽聞您的大名,羅蘭·柯林斯先生。您是個忠實的執行官,是個充滿勇氣的紳士。”
“一些人對您有偏見,他們認為漂亮的臉龐和勇氣並不兼得,無法出現在同一人身上——我絕不認可這樣的想法。”
維多利亞說:
“您二者兼具,並在一次事件中證明了自己同時擁有過人的智慧。”
羅蘭笑容真誠:“如若我只是一片平凡的花圃,您便是不吝誇獎的詩人。我遠沒有您的智慧,也絕比不上您的美貌——恕我無禮,陛下。我是個儀式者,但我不敢貿然用「秘」接觸、直視一個國家的統治者。”
話語裡某個詞的出現,讓維多利亞看起來十分高興。
“‘看看我’,柯林斯先生,請您用您的法子看我吧。我同意了,我願意和您交流,也希望我們彼此坦誠
。”
雖然羅蘭看得見,但仍釋放了「秘」。
說實話。