燈蛾x 作品

第104章 Ch103 聖事(第3頁)

 這是真正‘貧窮’的地方。

 相比這一區,叔叔和科爾多尼先生都能稱得上‘大富人’了。

 ‘別往那邊去。’

 ‘除了野狗和更下流蠻橫的野狗,那裡沒有別的東西。’他告誡過羅蘭:‘特別是夜裡,不要往那邊去。’

 就連馬車都會選擇繞路。

 這片區域就像被這座城市遺忘了。

 不過,仙德爾似乎並不在意周圍一雙雙緊盯她的眼睛:飢餓、麻木、惡毒和…

 充滿獸性的、赤/裸裸的掠奪。

 女孩們藏在聯排磚房或用木頭搭建的帳篷裡,藏在母親的懷裡,露出半張臉,貪婪地盯著誤入此地的兩人。

 更有直接的,裹著布袋或不合體的衣服,光腳,跟上來,像打量獵物一樣打量仙德爾和羅蘭。

 如果在黑暗裡,應該是一顆顆綠色的眼睛。

 羅蘭微微撫上腰,將槍柄露了半截。

 他熟悉這種生活,也知道該怎麼和這些人打交道。

 現在,他可不害怕了。

 不過槍械也只能暫且延緩了眼下愈發危險的情況——隨著他們越來越深入,前後左右都遙遙跟上了人。

 他們不遠不近,有些年齡小的,羅蘭能從他們臉上看見躍躍欲試的神色。

 “克拉託弗。”

 羅蘭輕輕叫了一聲:“我不建議再深入了。”

 他聽雅姆講過類似的群體性的瘋狂事,尤其是在人飢餓到一定程度的時候。倘若你真被野獸認定為‘食物’,下場將會無比悽慘。

 風聲吹著破帆布打在斷裂的木杆上,一下一下嘩啦作響。

 周圍逐漸破敗。

 羅蘭甚至在一鍋冒著熱氣的甕裡看見了短小的手臂。

 ——‘即使是天堂也有陰影。’

 相同的話出現在不同人的嘴裡,表達著不同的意思。

 紳士們通常會以令人扼腕的語氣說出來——當話題聊到‘我們如此富有,而這座城市竟然還有窮人’時;

 而濟貧院的‘先生’們則挺著胸脯——當有人問‘你怎會到如此地步’時。

 “克拉託弗。”

 羅蘭不得已,將槍拔了出來。

 “我們不能再深入了。”

 仙德爾柔聲道:“也不必再向內了。”

 她停下腳步,看了一圈,抖抖紮好的口袋。

 (本章完)