第兩千零二章 文化和文明
第二天送何詩情,在機場看過一次纏綿後,周至終於拿回了自己的車。
要搬的東西還挺多,而且很重要,包括了從海外淘來,等待修復的六手卷,以及老輩子蘇華軒收藏的,曾經讓周至猜測為贗品,結果去首都鑑定全為真跡的陳徐朱石十幅大作。
這十幅畫作裡,陳淳的《柳池秋禽圖》,《芙蓉藻鴨圖》,朱耷的《棲鷹圖》,《荷塘雙鴨圖》,徐渭《墨荷圖》都是紙本,在榮寶齋展示修復技藝的時候,就已經用人家的材料幹自己的活,全給修好了。
但是對於剩下的絹本,徐渭《蕉石圖》,石濤的《桃源圖》,《懸帆濟日圖》,《女史圖》,朱耷的《蓬萊山水圖》,周至感覺自己的手藝還有些粗糙,一些材料也還沒有準備好,因此還沒有修。
這五張大畫加上六手卷,夠周至忙這一學期了。
將東西全都拖到紅旗村工作室去放好,周至又跑去跟辜老彙報了這次日韓之行和三峽之行的收穫。
辜老對周至幹出這一堆大事兒倒是頗為讚賞,覺得周至這兩個月人都跑瘦了一圈,都沒好提要他加強本門學問這一茬,只笑呵呵地道:“文史不分家的嘛,三峽文化帶的搶救工作當然是非常重要的,這些大發現要是沒有及時找到,將來可能就再沒有機會嘍。”
“所以我們的運氣還是算好的,也搶回來了不少的時間。”周至說道:“這次還發現了巴國使用的幾十個符號,我也給臨摹了回來,給師爺爺留著玩兒。”
“類似的符號在西昌彝族地區都發現過一次,是刻畫在甲骨上的,但是又和中原殷墟甲骨文迥異,當時郭沫若解讀為九黎文字,那三個的意思是‘天雷震’。”辜老說道:“我書房第二層有一本書是講這種類文字符號的,你可以看看,增廣一下這方面的見聞。”
“這次去三峽,我產生了一個疑惑,想跟師爺爺請教。”周至說道。
“哦?你說說看。”
“就是考古學上關於文化和文明的區別。”周至說道:“目前被大家所認可的定義,是以西方不列顛學者戈登柴爾德提出的觀點為主流。”