二子從周 作品

第一千三百二十章 學問探討(第2頁)

“而為了回答這個疑問,商王佔道:今天傍晚會下雨,明天會出太陽。”

“驗辭也證實了商王在這次占卜上的正確性:當天晚上有雨,次日辛丑,出太陽了。”

“從卜辭的句式來看,很難說這道命辭,不是疑問句。”

“這樣的句子還有很多,如‘婦好娩嘉?不其嘉?’,或者‘東土受年?不其受年?’,或者‘旬亡禍?旬有禍?’。”

“如果這些命辭是結論的話,就有些說不過去了,王給的命題是婦好生的小孩會是什麼性別,如果這裡是肯定句,那貞人給出的結果就是“婦好生的孩子,可能是男孩,也可能是女孩。’”

“商王問:‘東土會有豐收嗎?’貞人得出的結論是:‘可能會豐收,也可能會歉收。’商王問:‘接下來的這一旬會有禍害嗎?’得出的結論是:‘可能會有禍,也可能沒有禍。’,這樣搞的話,我懷疑貞人會被殺頭。”周至說道。

裘錫圭說道:“可是綜合命辭的研究,我們不但可以發現‘婦好娩嘉,不其嘉。’這樣的結構,同樣可以發現‘東土受年,東土受年’,或者‘旬亡禍,旬其亡禍’這樣的句式。”

“我現在更加傾向於將兩段內容截然相反的命辭,稱為‘對貞’,而將兩段內容相同的命辭,稱作‘排貞’。”

“如果對貞是疑問句的話,就解釋不了排貞出現的現象了。”

咦?周至發現自己又淺薄了,這麼一說,好像還是裘老的主張更加有道理。

“我們再結合這一類佔辭來看。”裘錫圭從書架上取下來厚厚書,翻到一處做了標籤的地方:“看這裡,‘王佔曰,惟一卜’,還有這裡,‘其用三卜’,還有這一類‘戊子卜,用六卜’。”

“從這些卜辭看出來,對於一件大事兒,商人占卜往往並非一次,三卜幾乎可以算成制,多者甚至到六卜。”

“每次占卜,貞人得出的結論並不一樣,在貞人無法決斷的時候,問題就上交到了王那裡,由王進行‘占斷’。”

“因此命辭裡記錄下貞人占卜的不同結果,或者強調占卜的相同結果,用上對貞和排貞,供商王進行選擇,也就解釋得過去了。”

“我也同意你的說法,甲骨文卜辭,當分作敘、命、佔、驗四段,不過四段應該都是陳述句。其中敘中的人名,可能只是貞人中的管理者,他負責彙集不同的貞人對卜痕的解釋,然後上報商王,由商王來進行決斷。”