扶倦 作品
靜女其姝(7)(第3頁)
百姓們過著日出而作日落而息的生活,現下大多應該都在睡夢之中。
而夜市裡買賣歌舞不停,管絃昇平。
看了一會風景,初彌重新打量周圍的環境。
大概是因為魏姝喜歡在月色下迎風跳舞的原因,許多輕紗綢帶從周圍如瀑布流水般墜下,綢帶下端繫著鈴鐺,微風拂過,丁玲作響,清脆悅耳,且看起來頗有朦朧美感。
初彌抬頭,天花板上畫了一幅狐狸牡丹圖。
雪白的狐狸有著一雙碧色的眼睛,正半瞌著眼躺在盛放的淡黃色的玉璽映月牡丹叢中,看起來格外愜意。
畫上提有一首詩:
似共西風別有因,絳羅高卷不勝春。
若教解語應傾國,任是無情亦動人。
杜鵑與君為近待,梅花何處避芳塵。
可憐韓令功成後,辜負穠華過此身。
其中有幾個字有被改動的痕跡,雖然不明顯,但初彌還是看出來了。
不過總覺得上面改過的字有些奇怪。
在古詩詞裡“西風”的意思大多為“秋風”,如黃巢的“颯颯西風滿院栽,芯寒香冷蝶難來”,可畫中的牡丹不是在秋天開的,“西風”應為“東風”才對。
而杜鵑與牡丹並不相像,與牡丹為近待的應該是“芍藥”。
再有那句“梅花何處避芳塵”,雖說梅花的確有清冷高潔之態,也常為不沾芳塵之態。
可梅花和牡丹並不相像,若是用來形容“避芳塵”,不是用“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的荷花來類比牡丹更好嗎?
初彌把詩記下後又望向了那隻狐狸。
提起狐狸,初彌不禁想起自己在冷宮裡找到的和人類頭髮卷在一起的白色哺乳動物的毛髮,直覺告訴她,那很有可能是狐狸毛。
畫中的狐狸身旁還有一個金色的香爐,她總隱隱覺得在哪裡見過。
對了,剛剛進來的時候,角落裡也有一個香爐。