河狸的米飯 作品

第一百八十二章 起風了,太子該登基了(三更)


 “還有,你這次不是要參加中韓歌會嗎?他們估計會有人特意來找你交流。你要是願意學韓語的話,我可以安排公司的人給伱補補課。

 “韓語相對來說還是比較簡單的。”

 由於周易那有目共睹且經過了重重考試驗證過的學習能力,周建輝建議道。

 作詞作曲總歸是比單獨作曲賺的多,以周易一直以來的個性,周建輝覺得他應該是不介意多學一門語言,多賺一筆錢的。

 更別提在周建輝看來韓語這門語言確實挺簡單的。今天9月21日,到11月份還有一個月多點的時間,如果周易學的快,到時候簡單交流應該沒什麼問題。

 “沒必要,我給自己找事做嗎,還學韓語。”

 周易撇了撇嘴,毫不猶豫地拒絕了。

 他腦子裡能回想起來的那些韓語歌又不是很多,況且那些能火到中國來的又不是沒有中文翻譯。

 大不了寫曲的時候連帶著把中文詞也給一起寫下來,完事讓韓國人自己拿回去翻譯或者他找個學韓語的人,給點錢幫忙翻譯成韓語就成。

 他也不是沒接觸過這類人,跟他拍了《那些年》mv的林依晨正兒八經的韓語系大學生。

 “也是,我差點忘了還有翻譯。”

 周建輝一拍腦門,自嘲似的笑了笑:“思維慣性了,以前都是買曲回來還要自己填詞,下意識忘了這回事。”

 過去買歌如果可以的話誰都想圖省事直接翻譯過來用,也不是沒有人這麼幹過,但結果都不太盡如人意。

 國內未曾磨滅過的歷史文化傳承造就了獨特的詞文化特徵,這才成就了國內一批優秀填詞人的誕生以及對歌詞的別樣重視。

 但國外那就不一樣了。

 歌詞也是華語樂壇與亞洲樂壇乃至於世界樂壇區別最大的地方。

 翻看完文件後,詢問了周建輝一番心中疑惑,得到了解答的周易直到十一點左右才從其辦公室裡走出來。

 正準備出門去吃飯,卻在走出辦公室時看到了比以往更多的工作人員在忙碌的工作。

 在華納除了周建輝以外壓根沒人能催的動他工作的周易已經很久沒看到這麼忙碌的景象了。

 “陳澤杉籤進來的那英今天發新專輯《我不是天使》,公司上上下下都對此很重視,畢竟她是內地唯一在港臺樂壇能賣出銷量的天后。”

 來接周易去央視的錢江看出了他心中的疑惑,解釋道:“那英專輯今天發,孫燕姿新專《風箏》在10月22日發。